Windows Da Zero viene distribuito
tramite la licenza FDL (di seguito riportata), che garantisce a chi scrive
di essere riconosciuto come autore dell'opera, mentre a chi legge da la
possibilità di copiarla, distribuirla e modificarla, purché
si ottemperi ad alcuni doveri imposti dalla licenza stessa.
Anche se l'utente
non é obbligato a dare alcun contributo é comunque piacevole
sapere i vostri punti di vista e se il nostro lavoro vi piace. Quindi se
vorrete comunicarcelo anche tramite una semplice email fatelo, ve ne saremo
grati.
Licenza di questo documento: ``GNU Free Documentation License".
GNU Free Documentation License Versione 1.1, Marzo 2000
Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. 59 Temple
Place,
Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA Chiunque può
copiare e distribuire copie letterali di questo documento
di
licenza, ma non ne è permessa la modifica.
0. PREAMBOLO
Lo scopo di questa licenza è di rendere un manuale, un testo
o altri documenti scritti "liberi" nel senso di assicurare a tutti la libertà
effettiva di copiarli e redistribuirli, con o senza modifiche, a fini di
lucro o no. In secondo luogo questa licenza prevede per autori ed editori
il modo per ottenere il giusto riconoscimento del proprio lavoro, preservandoli
dall'essere considerati responsabili per modifiche apportate da altri.
Questa licenza è un "copyleft": ciò vuol dire che i lavori
che derivano dal documento originale devono essere ugualmente liberi. È
il complemento alla GNU General Public License, che è una licenza
di tipo "copyleft" pensata per il software libero.
Abbiamo progettato questa licenza al fine di applicarla alla documentazione
del software libero, perché il software libero ha bisogno di documentazione
libera: un programma libero dovrebbe accompagnarsi a manuali che forniscano
la stessa libertà del software. Ma questa licenza non è limitata
alla documentazione del software; può essere utilizzata per ogni
testo che tratti un qualsiasi argomento e al di là dell'avvenuta
pubblicazione cartacea. Raccomandiamo principalmente questa licenza per
opere che abbiano fini didattici o per manuali di consultazione.
1. APPLICABILITÀ E DEFINIZIONI
Questa licenza si applica a qualsiasi manuale o altra opera che contenga
una nota messa dal detentore del copyright che dica che si può distribuire
nei termini di questa licenza. Con "Documento", in seguito ci si riferisce
a qualsiasi manuale o opera. Ogni fruitore è un destinatario della
licenza e viene indicato con "voi".
Una "versione modificata" di un documento è ogni opera contenente
il documento stesso o parte di esso, sia riprodotto alla lettera che con
modifiche, oppure traduzioni in un'altra lingua.
Una "sezione secondaria" è un'appendice cui si fa riferimento
o una premessa del documento e riguarda esclusivamente il rapporto dell'editore
o dell'autore del documento con l'argomento generale del documento stesso
(o argomenti affini) e non contiene nulla che possa essere compreso nell'argomento
principale. (Per esempio, se il documento è in parte un manuale
di matematica, una sezione secondaria non può contenere spiegazioni
di matematica). Il rapporto con l'argomento può essere un tema collegato
storicamente con il soggetto principale o con soggetti affini, o essere
costituito da argomentazioni legali, commerciali, filosofiche, etiche o
politiche pertinenti.
Le "sezioni non modificabili" sono alcune sezioni secondarie i cui titoli
sono esplicitamente dichiarati essere sezioni non modificabili, nella nota
che indica che il documento è realizzato sotto questa licenza.
I "testi copertina" sono dei brevi brani di testo che sono elencati
nella nota che indica che il documento è realizzato sotto questa
licenza.
Una copia "trasparente" del documento indica una copia leggibile da
un calcolatore, codificata in un formato le cui specifiche sono disponibili
pubblicamente, i cui contenuti possono essere visti e modificati direttamente,
ora e in futuro, con generici editor di testi o (per immagini composte
da pixel) con generici editor di immagini o (per i disegni) con qualche
editor di disegni ampiamente diffuso, e la copia deve essere adatta al
trattamento per la formattazione o per la conversione in una varietà
di formati atti alla successiva formattazione. Una copia fatta in un altro
formato di file trasparente il cui markup è stato progettato per
intralciare o scoraggiare modifiche future da parte dei lettori non è
trasparente. Una copia che non è trasparente è "opaca".
Esempi di formati adatti per copie trasparenti sono l'ASCII puro senza
markup, il formato di input per Texinfo, il formato di input per LaTex,
SGML o XML accoppiati ad una DTD pubblica e disponibile, e semplice HTML
conforme agli standard e progettato per essere modificato manualmente.
Formati opachi sono PostScript, PDF, formati proprietari che possono essere
letti e modificati solo con word processor proprietari, SGML o XML per
cui non è in genere disponibile la DTD o gli strumenti per il trattamento,
e HTML generato automaticamente da qualche word processor per il solo output.
La "pagina del titolo" di un libro stampato indica la pagina del titolo
stessa, più qualche pagina seguente per quanto necessario a contenere
in modo leggibile, il materiale che la licenza prevede che compaia nella
pagina del titolo.
Per opere in formati in cui non sia contemplata esplicitamente la pagina
del titolo, con "pagina del titolo" si intende il testo prossimo al titolo
dell'opera, precedente l'inizio del corpo del testo.
2. COPIE ALLA LETTERA
Si può copiare e distribuire il documento con l'ausilio di qualsiasi
mezzo, per fini di lucro e non, fornendo per tutte le copie questa licenza,
le note sul copyright e l'avviso che questa licenza si applica al documento,
e che non si aggiungono altre condizioni al di fuori di quelle della licenza
stessa. Non si possono usare misure tecniche per impedire o controllare
la lettura o la produzione di copie successive alle copie che si producono
o distribuiscono. Però si possono ricavare compensi per le copie
fornite. Se si distribuiscono un numero sufficiente di copie si devono
seguire anche le condizioni della sezione 3.
Si possono anche prestare copie e con le stesse condizioni sopra menzionate
possono essere utilizzate in pubblico.
3. COPIARE IN NOTEVOLI QUANTITÀ
Se si pubblicano a mezzo stampa più di 100 copie del documento,
e la nota della licenza indica che esistono uno o più testi copertina,
si devono includere nelle copie, in modo chiaro e leggibile, tutti i testi
copertina indicati: il testo della prima di copertina in prima di copertina
e il testo di quarta di copertina in quarta di copertina. Ambedue devono
identificare l'editore che pubblica il documento. La prima di copertina
deve presentare il titolo completo con tutte le parole che lo compongono
egualmente visibili ed evidenti. Si può aggiungere altro materiale
alle copertine. Il copiare con modifiche limitate alle sole copertine,
purché si preservino il titolo e le altre condizioni viste in precedenza,
è considerato alla stregua di copiare alla lettera.
Se il testo richiesto per le copertine è troppo voluminoso per
essere riprodotto in modo leggibile, se ne può mettere una prima
parte per quanto ragionevolmente può stare in copertina, e continuare
nelle pagine immediatamente seguenti.
Se si pubblicano o distribuiscono copie opache del documento in numero
superiore a 100, si deve anche includere una copia trasparente leggibile
da un calcolatore per ogni copia o menzionare per ogni copia opaca un indirizzo
di una rete di calcolatori pubblicamente accessibile in cui vi sia una
copia trasparente completa del documento, spogliato di materiale aggiuntivo,
e a cui si possa accedere anonimamente e gratuitamente per scaricare il
documento usando i protocolli standard e pubblici generalmente usati. Se
si adotta l'ultima opzione, si deve prestare la giusta attenzione, nel
momento in cui si inizia la distribuzione in quantità elevata di
copie opache, ad assicurarsi che la copia trasparente rimanga accessibile
all'indirizzo stabilito fino ad almeno un anno di distanza dall'ultima
distribuzione (direttamente o attraverso rivenditori) di quell'edizione
al pubblico.
È caldamente consigliato, benché non obbligatorio, contattare
l'autore del documento prima di distribuirne un numero considerevole di
copie, per metterlo in grado di fornire una versione aggiornata del documento.
4. MODIFICHE
Si possono copiare e distribuire versioni modificate del documento rispettando
le condizioni delle precedenti sezioni 2 e 3, purché la versione
modificata sia realizzata seguendo scrupolosamente questa stessa licenza,
con la versione modificata che svolga il ruolo del "documento", così
da estendere la licenza sulla distribuzione e la modifica a chiunque ne
possieda una copia. Inoltre nelle versioni modificate si deve:
A. Usare nella pagina del titolo (e nelle copertine se ce ne sono) un
titolo diverso da quello del documento, e da quelli di versioni precedenti
(che devono essere elencati nella sezione storia del documento ove presenti).
Si può usare lo stesso titolo di una versione precedente se l'editore
di quella versione originale ne ha dato il permesso.
B. Elencare nella pagina del titolo, come autori, una o più persone
o gruppi responsabili in qualità di autori delle modifiche nella
versione modificata, insieme ad almeno cinque fra i principali autori del
documento (tutti gli autori principali se sono meno di cinque).
C. Dichiarare nella pagina del titolo il nome dell'editore della versione
modificata in qualità di editore.
D. Conservare tutte le note sul copyright del documento originale.
E. Aggiungere un'appropriata licenza per le modifiche di seguito alle
altre licenze sui copyright.
F. Includere immediatamente dopo la nota di copyright, un avviso di
licenza che dia pubblicamente il permesso di usare la versione modificata
nei termini di questa licenza, nella forma mostrata nell'addendum alla
fine di questo testo.
G. Preservare in questo avviso di licenza l'intera lista di sezioni
non modificabili e testi copertina richieste come previsto dalla licenza
del documento.
H. Includere una copia non modificata di questa licenza.
I. Conservare la sezione intitolata "Storia", e il suo titolo, e aggiungere
a questa un elemento che riporti al minimo il titolo, l'anno, i nuovi autori,
e gli editori della versione modificata come figurano nella pagina del
titolo. Se non ci sono sezioni intitolate "Storia" nel documento, createne
una che riporti il titolo, gli autori, gli editori del documento come figurano
nella pagina del titolo, quindi aggiungete un elemento che descriva la
versione modificata come detto in precedenza.
J. Conservare l'indirizzo in rete riportato nel documento, se c'è,
al fine del pubblico accesso ad una copia trasparente, e possibilmente
l'indirizzo in rete per le precedenti versioni su cui ci si è basati.
Questi possono essere collocati nella sezione "Storia". Si può omettere
un indirizzo di rete per un'opera pubblicata almeno quattro anni prima
del documento stesso, o se l'originario editore della versione cui ci si
riferisce ne dà il permesso.
K. In ogni sezione di "Ringraziamenti" o "Dediche", si conservino il
titolo, il senso, il tono della sezione stessa.
L. Si conservino inalterate le sezioni non modificabili del documento,
nei propri testi e nei propri titoli. I numeri della sezione o equivalenti
non sono considerati parte del titolo della sezione.
M. Si cancelli ogni sezione intitolata "Riconoscimenti". Solo questa
sezione può non essere inclusa nella versione modificata.
N. Non si modifichi il titolo di sezioni esistenti come "miglioria"
o per creare confusione con i titoli di sezioni non modificabili.
Se la versione modificata comprende nuove sezioni di primaria importanza
o appendici che ricadono in "sezioni secondarie", e non contengono materiale
copiato dal documento, si ha facoltà di rendere non modificabili
quante sezioni si voglia. Per fare ciò si aggiunga il loro titolo
alla lista delle sezioni immutabili nella nota di copyright della versione
modificata. Questi titoli devono essere diversi dai titoli di ogni altra
sezione.
Si può aggiungere una sezione intitolata "Riconoscimenti", a
patto che non contenga altro che le approvazioni alla versione modificata
prodotte da vari soggetti-per esempio, affermazioni di revisione o che
il testo è stato approvato da una organizzazione come la definizione
normativa di uno standard.
Si può aggiungere un brano fino a cinque parole come Testo Copertina,
e un brano fino a 25 parole come Testo di Retro Copertina, alla fine dell'elenco
dei Testi Copertina nella versione modificata. Solamente un brano del Testo
Copertina e uno del Testo di Retro Copertina possono essere aggiunti (anche
con adattamenti) da ciascuna persona o organizzazione. Se il documento
include già un testo copertina per la stessa copertina, precedentemente
aggiunto o adattato da voi o dalla stessa organizzazione nel nome della
quale si agisce, non se ne può aggiungere un altro, ma si può
rimpiazzare il vecchio ottenendo l'esplicita autorizzazione dall'editore
precedente che aveva aggiunto il testo copertina.
L'autore/i e l'editore/i del "documento" non ottengono da questa licenza
il permesso di usare i propri nomi per pubblicizzare la versione modificata
o rivendicare l'approvazione di ogni versione modificata.
5. UNIONE DI DOCUMENTI
Si può unire il documento con altri realizzati sotto questa licenza,
seguendo i termini definiti nella precedente sezione 4 per le versioni
modificate, a patto che si includa l'insieme di tutte le Sezioni Invarianti
di tutti i documenti originali, senza modifiche, e si elenchino tutte come
Sezioni Invarianti della sintesi di documenti nella licenza della stessa.
Nella sintesi è necessaria una sola copia di questa licenza,
e multiple sezioni invarianti possono essere rimpiazzate da una singola
copia se identiche. Se ci sono multiple Sezioni Invarianti con lo stesso
nome ma contenuti differenti, si renda unico il titolo di ciascuna sezione
aggiungendovi alla fine e fra parentesi, il nome dell'autore o editore
della sezione, se noti, o altrimenti un numero distintivo. Si facciano
gli stessi aggiustamenti ai titoli delle sezioni nell'elenco delle Sezioni
Invarianti nella nota di copiright della sintesi.
Nella sintesi si devono unire le varie sezioni intitolate "storia" nei
vari documenti originali di partenza per formare una unica sezione intitolata
"storia"; allo stesso modo si unisca ogni sezione intitolata "Ringraziamenti",
e ogni sezione intitolata "Dediche". Si devono eliminare tutte le sezioni
intitolate "Riconoscimenti".
6. RACCOLTE DI DOCUMENTI
Si può produrre una raccolta che consista del documento e di
altri realizzati sotto questa licenza; e rimpiazzare le singole copie di
questa licenza nei vari documenti con una sola inclusa nella raccolta,
solamente se si seguono le regole fissate da questa licenza per le copie
alla lettera come se si applicassero a ciascun documento.
Si può estrarre un singolo documento da una raccolta e distribuirlo
individualmente sotto questa licenza, solo se si inserisce una copia di
questa licenza nel documento estratto e se si seguono tutte le altre regole
fissate da questa licenza per le copie alla lettera del documento.
7. RACCOGLIERE INSIEME A LAVORI INDIPENDENTI
Una raccolta del documento o sue derivazioni con altri documenti o lavori
separati o indipendenti, all'interno di o a formare un archivio o un supporto
per la distribuzione, non è una "versione modificata" del documento
nella sua interezza, se non ci sono copiright per l'intera raccolta. Ciascuna
raccolta si chiama allora "aggregato" e questa licenza non si applica agli
altri lavori contenuti in essa che ne sono parte, per il solo fatto di
essere raccolti insieme, qualora non siano però loro stessi lavori
derivati dal documento.
Se le esigenze del Testo Copertina della sezione 3 sono applicabili
a queste copie del documento allora, se il documento è inferiore
ad un quarto dell'intero aggregato i Testi Copertina del documento possono
essere piazzati in copertine che delimitano solo il documento all'interno
dell'aggregato. Altrimenti devono apparire nella copertina dell'intero
aggregato.
8. TRADUZIONI
La traduzione è considerata un tipo di modifica, e di conseguenza
si possono distribuire traduzioni del documento seguendo i termini della
sezione 4. Rimpiazzare sezioni non modificabili con traduzioni richiede
un particolare permesso da parte dei detentori del diritto d'autore, ma
si possono includere traduzioni di una o più sezioni non modificabili
in aggiunta alle versioni originali di queste sezioni immutabili. Si può
fornire una traduzione della presente licenza a patto che si includa anche
l'originale versione inglese di questa licenza. In caso di discordanza
fra la traduzione e l'originale inglese di questa licenza la versione originale
inglese prevale sempre.
9. TERMINI
Non si può applicare un'altra licenza al documento, copiarlo,
modificarlo, o distribuirlo al di fuori dei termini espressamente previsti
da questa licenza. Ogni altro tentativo di applicare un'altra licenza al
documento, copiarlo, modificarlo, o distribuirlo è deprecato e pone
fine automaticamente ai diritti previsti da questa licenza. Comunque, per
quanti abbiano ricevuto copie o abbiano diritti coperti da questa licenza,
essi non ne cessano se si rimane perfettamente coerenti con quanto previsto
dalla stessa.
10. REVISIONI FUTURE DI QUESTA LICENZA
La Free Software Foundation può pubblicare nuove, rivedute versioni
della Gnu Free Documentation License volta per volta. Qualche nuova versione
potrebbe essere simile nello spirito alla versione attuale ma differire
in dettagli per affrontare nuovi problemi e concetti. Si veda http://www.gnu.org/copyleft.
Ad ogni versione della licenza viene dato un numero che distingue la
versione stessa. Se il documento specifica che si riferisce ad una versione
particolare della licenza contraddistinta dal numero o "ogni versione successiva",
si ha la possibilità di seguire termini e condizioni sia della versione
specificata che di ogni versione successiva pubblicata (non come bozza)
dalla Free Software Foundation. Se il documento non specifica un numero
di versione particolare di questa licenza, si può scegliere ogni
versione pubblicata (non come bozza) dalla Free Software Foundation.
Come usare questa licenza per i vostri documenti Per applicare questa
licenza ad un documento che si è scritto, si includa una copia della
licenza nel documento e si inserisca il seguente avviso di copiright appena
dopo la pagina del titolo:
Copyright (c) ANNO IL TUO NOME
È garantito il permesso di copiare, distribuire e/o modificare
questo documento seguendo i termini della GNU Free Documentation License,
Versione 1.1 o ogni versione successiva pubblicata dalla Free Software
Foundation; Senza Sezioni Non Modificabili, con nessun Testo Copertina,
e nessun Testo di Retro Copertina. Una copia della licenza è acclusa
nella sezione intitolata "GNU Free Documentation License".
Se non ci sono Sezioni non Modificabili, si scriva "senza Sezioni non
Modificabili" invece di dire quali sono non modificabili. Se non c'è
Testo Copertina, si scriva "nessun Testo Copertina" invece di "il testo
Copertina è ELENCO"; e allo stesso modo si operi per il Testo di
Retro Copertina.
Se il vostro documento contiene esempi non banali di programma in codice
sorgente si raccomanda di realizzare gli esempi contemporaneamente applicandovi
anche una licenza di software libero di vostra scelta, come ad esempio
la GNU General Public License, al fine di permetterne l'uso come software
libero.